Cette œuvre réunit un choix de traductions de Galien dont certaines au moins ont préalablement connu des publications, isolément ou par plus petits ensembles. Elle est due à l'initiative d'Étienne Dolet, agissant en éditeur scientifique. On voit ce projet éditorial émerger en 1538-1539, au moment de la parution de trois éditions encore apparemment distinctes :
Quatorzième livre de la méthode thérapeutique de Galien, d'une part (peut-être imprimé d'abord, avant que n'ait complétement émergé le projet de traiter les sept traductions comme un ensemble) ; Troisième, quatrième, cinquième, sixième et treizième livres de cette même méthode, d'autre part ; à quoi est enfin ajouté Le deuxième livre de l'Art curatoire de Glaucon, issu pour sa part d'une autre œuvre de Galien que les traductions précédentes,Dans les livres imprimés publiant ces œuvres, la présence de pages de titre spécifiques, d'achevé d'imprimer et/ou de foliotations propres engage à les penser encore comme trois unités différentes. Dès ce moment pourtant, Dolet souligne qu'il conçoit déjà toutes ces traductions de Galien comme relevant d'un même ensemble : voir à ce propos sa préface aux Troisième livre et suivants. De fait, dans les rééditions suivantes (voir notices liées à la présente fiche), ce projet éditorial initialement composite sera effectivement traité comme une œuvre à part entière, sous un titre modifié et plus ramassé.
Il en existe une édition de 1570 (USTC 54118) chez Jean Ruelle le jeune, postérieure à notre corpus, qui ne fait pas l'objet de fiche ici.