Ridolfi Luca Antonio (1510-1570)
Personne
: id 9805
Entrée
Ridolfi Luca Antonio
Nom de Famille
Ridolfi
Prénom
Luca Antonio
Désignation(s)
Luca Antonio Ridolfi
Lucantonio Ridolfi
Luc-Antonio Ridolfi
Luc' Antoine Ridolfe
Claudio de Herberè lionese
Alessandro Degli Uberti
Sexe
masculin
Originaire de
Florence
Naissance
1510
Mort
1570
Activité
Auteur original
Actif à
Lyon
Statut
Terminé
VIAF
http://viaf.org/viaf/22239488
Data BNF
https://data.bnf.fr/ark:/12148/cb12463121b
Bibliographie
Cooper Richard, « Le cercle de Lucantonio Ridolfi »,
L'Émergence littéraire des femmes à Lyon à la Renaissance 1520-1560
, dir. Michèle Clément, Janine Incardona, Saint-Etienne, Publications de l'Université de Saint-Étienne, 2008, p. 29-50.
Fontaine Marie Madeleine, « "Un cœur mis en gage". Pontus de Tyard, Marguerite de Bourg et le milieu lyonnais des années 1550 »,
Nouvelle Revue du XVI
e
Siècle
, vol. 2, 1984, p. 69-89.
Lastraioli Chiara,
Base EDITEF - L'édition italienne dans l'espace francophone à la première modernité
.
Montorsi Francesco, « Les lettres de France vues par un Italien du XVI
e
siècle. La bibliothèque française de Lucantonio Ridolfi »,
Cahiers d'études italiennes
, vol. 31, Les Italiens en Europe (2). Circulations artistiques, littéraires et savantes (XV
e
-XVIII
e
siècles), 2020.
Related
Liens professionnels
collabore avec - > Rouillé Guillaume (1518-20 Jun 1589)
a à son service - > Sauvage Denis (1520 ±2 years-1587 ±2 years)
Linked from
Referenced by
Show list below as search results
Sauvage Denis [vraisemblable],
Des Dames de renom
Sauvage Denis,
Petit opuscule des vertus et notables faits des femmes
Sauvage Denis,
A moult noble et valeureuse Ma Dame Marie Albise de dei, Luc' Antoine Ridolfe
, « Toute heure que me revient en memoire combien vous, moult noble et valeureuse ma dame Marie, promptement... »
Sauvage Denis,
A tresnoble et tresvertueuse dame, madame Marie Albize de Dei
, « Madame, j'eusse trouvé merveilleusement bon qu'il vous eust pleu donner à quelque autre personne plus propre, et de plus suffisant esprit que je ne suis pas, ceste charge de traduire en nostre langage maternel... »
Sauvage Denis,
Opuscule de Plutarque, des vertueux et illustres faictz des anciennes Femmes. Proësme
, « Pensant en moymesmes des vertuz des Femmes, mon avis est moult contraire à celuy de Thucidide... »
Rouillé Guillaume,
A Madame Anne Clavelle Galese, Guillaume Rouillé
, « Pource (ma dame) que ja plusieurs fois, et par plusieurs honnestes et vertueux personnages... » < mentionne > Ridolfi Luca Antonio (1510-1570)
Rouillé Guillaume,
Guillaume Rouvillé aux lecteur S.
, « Messieurs, ayant ces jours passez mis en forme manuelle, pour vostre plus grande commodité, les cent nouvelles de Bocace, traduictes secondement de leur Italien en langage François... » < mentionne > Ridolfi Luca Antonio (1510-1570)
more...
Show hidden fields (marked with
strikethrought
)
Cite as
XML
HTML
Right click to copy URL
Added
2020-07-15 10:44:05 (
local)
Updated
2023-04-04 13:31:12 (
local)
Ownership
Everyone
- readable by anyone (public)
Rating
none