Le projet est ici composite, il associe :
Au vu de la nature de l'œuvre, nous prenons le parti, pour les nombreuses éditions l'actualisant dans la période, de ne créer de fiches textes que pour les pièces liminaires du XVIe siècle : ainsi, ni les traductions formant l'œuvre principale, ni l'épître dédicatoire de Robert Gaguin à Charles VIII, ni son adresse au lecteur finale (bien antérieures au corpus traité principalement dans la base), ne font l'objet de notices spécifiques.
USTC mentionne également des éditions plus tardives (1577/1578) (cf USTC 88696, 39097, 74947) que nous ne fichons pas ici.