Le volume est divisé en deux tomes avec deux pages de titre distinctes et une foliotation propre. Des cartes dépliantes figurent à la fin de l'ouvrage.
Si l'on se fie à la description qu'en fournit Cartier (voir bibliographoe), à l'inverse des éditions parisiennes antérieures, la traduction de Robert Gaguin semble avoir été conçue pour être placée avant celle d'Étienne de Laigue. Toutefois, l'exemplaire numérisé ici propose le même ordre que les éditions parisiennes, sans doute du fait d'un montage spécifique au moment de la reliure.