Commentaire
La traduction de Claude de Seyssel a d'abord été offerte à Louis XII sous forme manuscrite (BN fr. 17211 et 17212) avant d'être imprimée en 1527. Le traducteur français s'appuie sur la traduction latine de Lorenzo Valla, même s'il en note l'obscurité dans l'épître dédicatoire qu'il adresse au roi. Dans ce même texte, où il revient sur la genèse de son projet, il indique avoir bénéficié de l'aide de l'helléniste Jean Lascaris pour corriger et améliorer sa propre traduction.