Colin Jacques,
[1e éd] Le Courtisan Nouvellement traduict de langue ytalicque en Françoys
, Paris, Longis Jean, Sertenas Vincent, 1537
Edition
: id 41589
Œuvre
Colin Jacques,
Le Courtisan
Titre Long
[1e éd] Le Courtisan Nouvellement traduict de langue ytalicque en Françoys
Ville
Paris
Libraire
Sertenas Vincent (1490 to 1510-1 Sep 1562 to 30 Sep 1562)
Longis Jean (1500 to 1510-1562)
Imprimeur
Cousteau Nicolas (1480 to 1505-1543 to 1600)
Editeur scientifique
Chaperon Jean (1480 to 1520-1549 to 1620)
Localisation de la date
Sans date
Date
1537
Format
in-8°
Commentaires
Première édition. Caractères gothiques. Le privilège royal accordé à Jean Longis est donné
in extenso
au f. aij r°-v°
Statut
Import non vérifié
Privilège
Oui
Date du privilège
11 Apr 1537
Lieu de délivrance du privilège
Paris
Signataire du privilège
Filleul
Bénéficiaire du privilège
Longis Jean (1500 to 1510-1562)
Durée du privilège
03 ans
Numérisation
https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k8706372p
https://www.digitale-sammlungen.de/en/view/bsb10191630
USTC
https://www.ustc.ac.uk/editions/39066
BP16
https://bp16.bnf.fr/ark:/12148/cb41881416c/
Bibliographie
Klesczewski Reinhard,
Die französischen Übersetzung des
Cortegiano
von Baldassare Castiglione. Untersuchung zur Textgeschischte des
Courtisan
und zum Übersetzerstil von Jean Chaperon (?), Jean [
sic
] Colin, Mellin de Saint-Gelais (?), Gabriel Chappuis und Jean-Baptiste Duhamel
, Heidelberg, Carl Winter | Universitätsverlag, coll. Annales Universitatis Saraviensis, n° 7, 1966, p. 21-57, 177.
Transcription ?
Non
Numérisation ?
Oui
Contenu
[Œuvre principale] Chaperon Jean,
Le premier livre du Courtisan
, « A part moy longuement j'ay doubté (messire Alphonse tresaymé) laquelle de deux choses plus difficile me feust... » in Colin Jacques,
[1e éd] Le Courtisan Nouvellement traduict de langue ytalicque en Françoys
, Paris, Longis Jean, Sertenas Vincent, 1537, f. 1 r° - 67 v°
[Œuvre principale] Colin Jacques,
Le second livre du Courtisan
, « Ce n'a pas esté sans grant merveille que j'ay plusieurs fois considéré dont procede ung erreur, lequel (pource qu'on le voit esternellement es vieilles gens)...,J'ay plusieurs foys considéré et n'a pas esté sans grant merveille, dont procede ung erreur, lequel pource qu'on le voyt universellement es vielles gens... » in Colin Jacques,
[1e éd] Le Courtisan Nouvellement traduict de langue ytalicque en Françoys
, Paris, Longis Jean, Sertenas Vincent, 1537, f. 68 r° - 151 v°
[Œuvre principale] Colin Jacques,
Le troisiesme livre du Courtisan
, « L'on trouve par escript, que Pitagoras tressubtilement et par beau moyen trouva la mesure du corps de Hercules... » in Colin Jacques,
[1e éd] Le Courtisan Nouvellement traduict de langue ytalicque en Françoys
, Paris, Longis Jean, Sertenas Vincent, 1537, f. 103 r° - 171 r°
[Œuvre principale] Colin Jacques,
Le quatriesme livre du Courtisan
, « Pensant descripre les propos qui furent tenus le quatriesme soir après ceulx qui ont esté racomptez es livres precedens...,Estant deliberé, et ayant la plume à la main pour vouloir descripre et mettre en memoire les propos qui furent tenus le quatriesme soir, après ceulx qui ont esté racomptés es livres precedens... » in Colin Jacques,
[1e éd] Le Courtisan Nouvellement traduict de langue ytalicque en Françoys
, Paris, Longis Jean, Sertenas Vincent, 1537, f. 172 r° - 238 r°
more...
Show hidden fields (marked with
strikethrought
)
Cite as
XML
HTML
Right click to copy URL
Added
2023-11-22 06:02:46 (
local)
Updated
2023-11-22 07:32:52 (
local)
Ownership
Everyone
- readable by anyone (public)
Rating
none