Aurigny Gilles d', Trente Psalmes du royal Prophete David. Traduictz de Latin (selon le vray t..., Paris, Petit Oudin I, Thibout Guillaume, 1551

 Edition: id 1151

Identification

Titre Long
Trente Psalmes du royal Prophete David. Traduictz de Latin (selon le vray texte et phrase Hebraique) en rithme Françoyse par Giles d'Aurigny, dict le Pamphile. Avec argumentz amplement descriptz de verset en autre, pour l'intelligence de chascun Psalme
Ville
Date
1551
Commentaires
Editions n°12 et 6 dans l'article de Laurent Guillo (cf. Bibliographie).
A la suite des 30 psaumes traduits par Aurigny figurent :
- Les 22 octonaires du Psaume 119 traduits par Jean Poictevin (f. 89 v° et sq.)
- 10 autres psaumes (f. 100 r° et sq.) et 3 cantiques de divers auteurs (f. 117 r° et sq)
- 1 chanson spirituelle de Marguerite de Navarre "Si la douleur de mon esprit"
Les initiales N.S. ou M.S. renvoient à Maurice Scève (cf. Longeon, bibliographie)

Il existe la même année un exemplaire imprimé par Benoït Prevost (USTC 83643), il est possible qu'il s'agisse de la même édition mais nous n'avons pu le vérifier.
Statut
Terminé

Description du privilège

Privilège
Non

Liens et bibliographie

Exemplaires
Munich BSB RAR 1773
Transcription ?
Non
Numérisation ?
Oui

Textes

Calculs

 
more...