Sainte-Marthe Scévole de, Ex Gallico Scævolæ Sammartani, « Arvis alma Ceres non larga est omnibus æque »

 Texte: id 9109
Type de texte
Pièce
Titre long
Ex Gallico Scævolæ Sammartani
Incipit
Arvis alma Ceres non larga est omnibus æque
Langue
Latin
Genre
Vers.Treizain
Commentaire
La mise en page de l'édition princeps pourrait laisser supposer que la traduction est de Jo. Jar. L., autrement dit Jean Jaretauld (ID. 9136) mais il est plus probablement l'auteur de la pièce suivante. La présence de ce texte dans l'Hodoeporicum de Betholaud paru en 1575-76 à Paris chez Federic Morel sous le titre "Sc. Sammarthano ex Sc.  ipsius gallico ad autorem, olim editum sub nomine alterius" lève l'ambiguité : c'est bien Sainte-Marthe lui-même qui traduit en latin son propre sonnet français. C'est donc par erreur que la pièce a pu être attribuée à Roland Betholaud (voir la notice "Réseaux Poetes XVI" liée, qui suit le tome I de l'édition Jean Brunel des Œuvres complètes de Scévole de Sainte-Marthe).
Statut
Terminé
Première attestation
1557
Nombre d'éditions
1
Transcription ?
Oui
Nombre Personnes Réseau
1
 
Related
est la traduction de
Linked from
Referenced by
 
more...