Le titre de la pièce permet d'identifier la destinataire et la traductrice qui ne sont pas directement nommées, grâce à des périphrases jouant sur l'onomastique :
"celle qui des nymphes est la plus heureusement fayée" désigne Jeanne Faye et "une qui de severe doulceur [est] surnommée" représente Claudine Scève, ce qui est confirmé par ailleurs dans le texte par l'usage de l'expression "comme du vray zele" qui fait écho au fait que Claudine Scève est mariée à Mathieu de Vauzelles.