Martínez, Elena, "Escondiéndose de los soldados". 2009 : Com Indig San Agustin (Boquerón, Paraguay)

 Interview: id 40371
Interviewee(s)
Interviewer(s)
Language spoken
Nivaclé
Date of interview
2009
Unique public identifier
nivacleHM2009a
Orígen del documento
Subject description
Escondiéndose de los soldados
Transcription
Esto me contó mi padre, que nosotros éramos de Mistolar [ex Linares]. Ahí vivían hasta que llegó esta gente. Se vinieron para acá [ex Guachalla] para esconderse mejor en los montes. Escaparon porque había guerra. Sólo en esta parte podían esconderse. Ellos solían ver cuando pasaban. Veían pasar a los colla [boliviano]. Llevaban mucha carga, comida, armas. Iban buscando lugares, porque se venía una guerra. Los nivaclé se acercaban y ellos les daban algo de víveres. Los nivaclé no sabían. Sino se habrían ido del otro lado del bañado [a Argentina]. Escucharon, pero no creyeron. Y cuando vino la guerra ya no podían más pasar del otro lado. La guerra agarró toda esta zona. Aquella zona también, los nivaclé decían “lugar de guerra”.
Se metieron al monte y después fueron saliendo hacia Utsiyishi. Cuando la guerra iba terminando, se fueron juntando en Fischaat [misión San Leonardo de Escalante]. Por aquí [ex Guachalla] pasaban los soldados que iban a la guerra. Así me contó mi padre. Mi padre se llama Tsivâmjhayin. A mi madre no la conocí. Era un niña cuando murió, enfermó.
Los nivaclé no mataron gente, se escondían en el monte. Cuando escuchaban los disparos, más adentro se metían. Si salían del monte los mataban. Los iban a matar. Así contaba mi padre. Decía que casi nos mataron a todos. A veces salían justo donde estaban acampando los soldados. Antes de que amanezca, mientras dormían, lograban pasar y cuando los tucús escuchaban, ya empezaban a disparar. Si los encontraban los mataban. Así que se escondían. Esto me contó mi padre.
Mi padre volvió después hacia Mistolar. Ahí vivieron. Hace poco que se vinieron hacia aquí [P. Peña]. Mis abuelas entraron en la misión. Si no encontraban agua, buscaban en el monte la fruta scletsejh, para tomar. Ese scletsejh tiene mucha agua. Había mucha gente desparramada por los montes. Después de la guerra se fueron juntando.
Un día unos nivaclé dejaron a su niña en el monte. Su mamá la dejó. Después le contó a su hermano mayor que había dejado su niña en el monte.
—¿Por qué la dejaste? preguntó éste.
—Porque lloraba mucho y no podía llevarla, le respondió la madre.
—¿La dejaste muy lejos? volvió a preguntar el hermano.
—Sí, lejos la dejé.
Y el hermano se fue a buscarla. Encontró a la criatura y la alzó en sus brazos. Se la llevó. Alcanzó a la madre y se la devolvió. A mí me contaron esto, pero solo recuerdo partes.
Se escondieron un tiempo y después se fueron hacia Mistolar. Estaban por todas partes. De repente encontraban otros nivaclé que venían saliendo del monte y cuando escuchaban el ruido de los fusiles, se metían hacia dentro otra vez. Así fue. Ahí andaban todos mis hermanos. Ya murieron. Mis padres llevaban cada uno un bebé en los brazos: mis hermanos.
 
more...