<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<hml xmlns="https://heuristnetwork.org" xmlns:xsi="https://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="https://heuristref.net/scheme_hml.xsd">
<database id="0">ScriptaManent</database>
<query w="a" db="ScriptaManent" q="ids:9968"/>
<dateStamp>2026-06-08T19:14:41+02:00</dateStamp>
<resultCount>1</resultCount>
<records>
<record visibility="public" visnote="no login required" selected="no" depth="0">
<id>9968</id>
<type id="53" conceptID="1376-53">Œuvre</type>
<citeAs>https://heurist.huma-num.fr/heurist/?recID=9968&amp;db=ScriptaManent</citeAs>
<title>Dolet Etienne,
&lt;i&gt;La Manière de bien traduire d'une langue en autre. De la ponctuation de la langue française. Des accents.&lt;/i&gt;</title>
<added>2020-11-29 12:36:10</added>
<modified>2026-04-07 14:19:55</modified>
<workgroup id="0">public</workgroup>
<detail conceptID="2-1">La Manière de bien traduire d'une langue en autre. De la ponctuation de la langue française. Des accents.</detail>
<detail conceptID="2-3">Ce projet éditorial est composé de trois traités complémentaires que l'on retrouve dans la plupart des éditions. Toutefois certains de ces ouvrages n'offrent qu'une partie de l'ensemble. Les rééditions anversoises ne sont pas répertoriées ici.
USTC signale l'existence d'autres éditions sans lieu et/ou sans nom que nous n'avons pu consulter et qui ne font pas l'objet de fiches ici (63277, 74821, 84173, 94575).</detail>
<detail conceptID="1376-970" termConceptID="1376-6277">Français</detail>
<detail conceptID="1376-976" termConceptID="1376-6290">Œuvre originale</detail>
<detail conceptID="1376-978" termConceptID="1376-6298">Terminé</detail>
<detail conceptID="1376-1097" isRecordPointer="true">311</detail>
<detail conceptID="1376-1177">
<raw>1540</raw>
<year>1540</year>
</detail>
<detail conceptID="1376-1178">8</detail>
<detail conceptID="0-1181">8</detail>
<detail conceptID="0-1182">0</detail>
<reversePointer id="930" conceptID="1376-930">10065</reversePointer>
<reversePointer id="930" conceptID="1376-930">13785</reversePointer>
<reversePointer id="930" conceptID="1376-930">9973</reversePointer>
<reversePointer id="930" conceptID="1376-930">9970</reversePointer>
<reversePointer id="930" conceptID="1376-930">9969</reversePointer>
<reversePointer id="930" conceptID="1376-930">9971</reversePointer>
<reversePointer id="930" conceptID="1376-930">9972</reversePointer>
<reversePointer id="930" conceptID="1376-930">9974</reversePointer>
<relationship useInverse="1" termID="6326" relatedRecordID="10071" term="comprend" termConceptID="1376-6326" inverse="est compris dans" invTermID="6327" invTermConceptID="1376-6327">10073</relationship>
</record>
<record visibility="public" visnote="no login required" selected="no" depth="0.5">
<id>10073</id>
<type id="1" conceptID="2-1">Record relationship</type>
<citeAs>https://heurist.huma-num.fr/heurist/?recID=10073&amp;db=ScriptaManent</citeAs>
<title>Meigret Louis, Dolet Etienne,
&lt;i&gt;Traité touchant le commun usage de l'écriture française suivi de La manière de bien traduire d'une langue en autre&lt;/i&gt; | comprend &gt; Dolet Etienne,
&lt;i&gt;La Manière de bien traduire d'une langue en autre. De la ponctuation de la langue française. Des accents.&lt;/i&gt;</title>
<added>2020-11-30 17:11:09</added>
<modified>2024-06-01 16:38:58</modified>
<workgroup id="0">public</workgroup>
<detail conceptID="2-7" isRecordPointer="true">10071</detail>
<detail conceptID="2-6" termConceptID="1376-6326">comprend</detail>
<detail conceptID="2-5" isRecordPointer="true">9968</detail>
</record>
</records>
<recordCount>2</recordCount>
</hml>
