<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<hml xmlns="https://heuristnetwork.org" xmlns:xsi="https://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="https://heuristref.net/scheme_hml.xsd">
<database id="0">ScriptaManent</database>
<query w="a" db="ScriptaManent" q="ids:30919"/>
<dateStamp>2026-07-15T20:47:38+02:00</dateStamp>
<resultCount>1</resultCount>
<records>
<record visibility="public" visnote="no login required" selected="no" depth="0">
<id>30919</id>
<type id="80" conceptID="1376-80">Réseau</type>
<citeAs>https://heurist.huma-num.fr/heurist/?recID=30919&amp;db=ScriptaManent</citeAs>
<title>Tyard Pontus de,
&lt;i&gt; Le traducteur à sa dame&lt;/i&gt;,
« Les traiz inevitables, et les passionantes affections d'amour, avoient long temps assiegé mon ame... » &lt; dédie à &gt; [Pasithée I, muse de Pontus de Tyard] (1532-1555 to 1620)</title>
<added>2022-12-24 12:46:22</added>
<modified>2024-05-08 10:21:32</modified>
<workgroup id="0">public</workgroup>
<detail conceptID="2-247" isRecordPointer="true">30811</detail>
<detail conceptID="1376-971">La &quot;dame&quot; à laquelle Tyard dédie sa traduction n'est pas clairement identifiée. Il pourrait s'agir (sans certitude) de Marguerite de Bourg, même si la référence à la &quot;jeunesse&quot; de la destinataire ne correspond pas à l'âge de cette savante lyonnaise au moment de la publication et pourrait engager à reconnaître plutôt sa fille, Marguerite Bullioud.</detail>
<detail conceptID="1376-1112" termConceptID="1376-7105">dédie à</detail>
<detail conceptID="1376-1113" isRecordPointer="true">31063</detail>
<reversePointer id="1111" conceptID="1376-1111">30811</reversePointer>
</record>
</records>
<recordCount>1</recordCount>
</hml>
