Précédent

Pièce 39110

PRÉSENTATION

Type

Pièce

Titre

Dialogue en forme de vision nocturne, entre tresnoble et excellente princesse ma dame Marguerite de France, soeur unique du Roy nostre sire, par la grace de dieu Royne de Navarre, duchesse d'Alençon et Berry, Et l'Ame saincte de defuncte ma dame Charlote de France, fille aysnée dudit sieur, et niepce de ladite dame Royne.

Incipits

L'ennuy trop gref de la dure nouvelle

[La Royne de Navarre, à l'ame de ma dame Charlote, sa niepce] Respondez moy, o doulce ame vivante

Langue

Français

Genre

Dialogue (Vers)

Commentaire

Suivi de la formule "Ung pour Tout".

Statut fiche

Terminé


BIBLIOGRAPHIE

http://jonas.irht.cnrs.fr/oeuvre/27299

Marguerite de Navarre, Dialogue en forme de vision nocturne, éd. Renja Salminen, Helsinki, Suomalainen Tiedeakatemia, 1985.

Garnier Isabelle, « Traduire la poésie de la Renaissance en français moderne : translation partielle commentée du Dialogue en forme de vision nocturne de Marguerite de Navarre (1524) », Revue italienne d’études françaises. Littérature, langue, culture, vol. 9, 2019.

Martineau Christine, Grouselle Christian, « La source première et directe du Dialogue en forme de vision nocturne. La lettre de Guillaume Briçonnet à Marguerite de Navarre, du 15 septembre 1524. Publication et commentaire », Bibliothèque d'Humanisme et Renaissance, vol. 32, n° 3, 1970, p. 559-577.


ATTESTATION (1 édition)

Œuvre principale dans Marguerite de Navarre, Dialogue en forme de vision nocturne, entre tresnoble et excellente princes..., Alençon, Du Bois Simon, 1533, f. a iij r° - f v r°


PERSONNES (2 citations)

s'adresse à Charlotte de France (23 Oct 1516-18 Sep 1524) [personne morte]

fait parler Charlotte de France (23 Oct 1516-18 Sep 1524) [personne morte]


POUR CITER CETTE FICHE

fr_FR

fr_FR

Claire Sicard et Pascal Joubaud, Notice Texte 39110, Scripta Manent, état du : 03 juillet 2023