Précédent

Pièce 38920

PRÉSENTATION

Type

Pièce

Titre

Argument et sommaire de la presente hystoire dirigée à celle qui des nymphes est la plus heureusement fayée, par une qui de severe doulceur surnommée luy rend salut et amour perpetuelle

Incipit

Ce n'adviengne, o singulier Ressort de grace et de vertu que entre tant de nobles cueurs desirans recreer vostre angelicque esperit...

Langue

Français

Genre

Argument (Prose)

Commentaire

Le titre de la pièce permet d'identifier la destinataire et la traductrice qui ne sont pas directement nommées, grâce à des périphrases jouant sur l'onomastique :

  • "celle qui des nymphes est la plus heureusement fayée" désigne Jeanne Faye
  • et "une qui de severe doulceur [est] surnommée" représente Claudine Scève, ce qui est confirmé par ailleurs dans le texte par l'usage de l'expression "comme du vray zele" qui fait écho au fait que Claudine Scève est mariée à Mathieu de Vauzelles.

Statut fiche

Terminé


ATTESTATION (1 édition)

Liminaire dans Scève Claudine, Urbain le mescongneu filz de l'empereur Federic Barberousse, qui par la fin..., Lyon, Nourry Claude, 1532 to 1533, f. A v°


PERSONNE (1 citation)

s'adresse à Faye Jeanne (1500 to 1515-1538 to 1610)


POUR CITER CETTE FICHE

fr_FR

fr_FR

Claire Sicard et Pascal Joubaud, Notice Texte 38920, Scripta Manent, état du : 29 juin 2023