Amadis de Gaule (IX)
Traduction
Français
La première traduction du livre IX de l'Amadis en français est de Gille Boileau de Bouillon. Elle est immédiatement vivement critiquée et Claude Colet donne la sienne chez les mêmes imprimeurs-libraires. Mais (voir article de M. Simonin en bibliographie) il ne s'agit là que d'un simple remaniement du travail de Boileau de Bouillon. C'est la raison pour laquelle nous lions ces deux traductions en un même projet. Les rééditions postérieures à 1560 ne font pas l'objet de fiches dans la base.
Terminé
Simonin Michel, « La disgrâce d'Amadis », L'Encre et la lumière, Genève, Droz, coll. Travaux d'Humanisme et Renaissance, n° 391, 2004, p. 189-234.
Array
fr_FR
fr_FR
Claire Sicard et Pascal Joubaud, Notice Œuvre 1951, Scripta Manent, état du : 24 avril 2023