Précédent

Édition 43140

PRÉSENTATION

Traducteur / Compilateur
Titre long

Les Nouvelles et antiques merveilles, plus un traicté des douze Césars, premiers empereurs de Romme, nouvellement traduit de l'italien en françois, En fin y a une Ode pour Dieu gard à la ville de Paris, faite en juin 1554

Lieu

Paris

Date

1554 (Page de titre)

Format

in-16°

Statut fiche

Import non vérifié



PRIVILÈGE

Présence dans l'ouvrage

Oui

Date

28 Jul 1554

Signataire
Bénéficiaire
Durée

03 ans


AUTORITÉS

USTC

CONTENU (11 textes)

[Liminaire] Fontaine Charles, A Monsieur D'Ivor, secretaire du Roy, Charles Fontaine, S., « Ces deux sommaires, ou double recueil j'ay nommé les nouvelles et antiques merveilles, et non sans cause... »

[Œuvre principale] Fontaine Charles, Sommaire du livre des nouvelles Isles, « [Incipit non renseigné] », f. A v r° - C viij v°

[Œuvre principale] Fontaine Charles, Les antiques merveilles, autrement les fleurs du livre de Assé : qui est un petit recueil et brief sommaire de plusieurs belles antiquitez : contenant une partie de l’excellence et magnificence des richesses, triomphes et largesses des anciens, et principalement des Rommains, « AS monnoye d’erain ou de cuyvre, valoit peu plus de quatre deniers tournois... », f. D r° - F vij v°

[Œuvre principale] Fontaine Charles, Petit traité des douze premiers Empereurs de Romme, à sçavoir depuis Jules Cesar jusques à Domitian, novellement traduit d’Italien en Françoys, « Cesar estoit de grande stature, et maigre de corps, de couleur blanche... », f. F viij r° - K iv r°

[Œuvre principale] Fontaine Charles, Ode, pour Dieu-gard à la ville de Paris. Par Charles Fontaine Parisien, 1554 en Iuin, « Dieu gard le grand monde de ville / Ville sur toute tresfameuse », f. K v v° - L vj v°

[Appendice] Fontaine Charles, Ode par Charles Fontaine, à sa Flora, Lyonnoise, « Ny ce fruict tant delicieux, / Ny cette voix tant delicate », f. L vij r° - L viij r°

[Appendice] Fontaine Charles, Ode, par ledict Fontaine, à un sien ami, « Tu penses faire un grant office / D’amitié, et d’honnesteté », f. L viij v°

[Appendice] Fontaine Charles, Ode par ledict Fontaine, à Bonaventure du Tronchet, « Pourquoy au ciel plantes-tu des estoiles ? », f. M v°

[Appendice] Fontaine Charles, Ode, à M. François L’archer, faite à Lyon, en May 1554. Que la puissance d’amitié, et biens qui en procedent, sont infinis, estans pesez au poys de la bonne amour. Auteur Charles Fontaine, « Je tien ta clef qui ouvre / Le tresor d’amitié », f. M ij r° - v°

[Appendice] Du Tronchet Bonaventure, Ode à Charles Fontaine, par Bonaventure du Tronchet, Masconnois, « Puis que de louer j’entreprens / Un de mes plus parfaitz amis », f. M ij v° - M iiij v°

[Appendice] Fontaine Charles, Charles Fontaine à Bonaventure du Tronchet, « Après le livre de Medales / Et autres qu’en prose dressay », f. M iiij v°


PERSONNES APPARAISSANT DANS LES TEXTES (4 personnes)

[Flora, femme de Charles Fontaine] (1515 to 1530-1555 to 1630) (1 occurence)

Du Tronchet Bonaventure (1480 to 1540-1558 to 1630) (1 occurence)

Fontaine Charles (13 Jul 1514-1570) (2 occurences)

Larcher François (1 occurence)


POUR CITER CETTE FICHE

fr_FR

fr_FR

Claire Sicard et Pascal Joubaud, Notice Edition 43140, Scripta Manent, état du : 10 octobre 2024